Silent_film intertitle

Silent movies used text placed on cards for narration purpose; they call this text an intertitle because it basically acts as a title for a scene. In Talkies, they call an interjection by a narrator – a voice over. I’m in the process of studying these narration techniques, for my own purpose.

When I’m not mired in deep depression, I experiment with how I will handle my scene breaks. I used the “ghost over the shoulder perspective” when writing; it’s a first person perspective without digging deep into the main character’s thoughts and relies more on dialogue; rather than, narration. My scene breaks may share characteristics of the silent film intertitle or a voice over and will offer clarifying pieces of narration.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s